看護学校の過去問題(英語)で日本語のことわざと結びつける問題が5問出題されていました。英語(諺)の意味が分からないときは、電子辞書などで調べましょう。英語のフレーズで覚えるより日本語からことわざの意味を正しく覚えた方が間違えにくいと思います。受験まで時間があるなら「日英比較ことわざ事典」も面白く学べます。
- practice makes perfect
- Kill two birds with one stone
- seeing is believing
- Anything is better than nothing
- Good medicine tastes bitter.
- Haste makes waste
- It’s no use crying over spilt milk
- easier said than done
- Spare the rod, and spoil the child
- Two heads are better than one
- All good things come to those who wait
- When in Rome, do as the Romans do
- Time flies
- Attack is the best form of defense
- First come, first served
- He who touches pitch shall be defiled
- Let sleeping dogs lie
- Look before you leap
- Rome was not built in a day
- A fly even has its anger
意味
- 習うより慣れろ
- 百聞は一見にしかず
- 枯れ木も山の賑わい(つまらないものでも無いよりマシ)
- 一石二鳥
- 良薬は口に苦し
- 急がばまわれ(急いてはことを仕損じる)
- 覆水盆に帰らず
- 言うは易く行うは難し
- カワイイ子には旅をさせよ
- 三人よれば文殊の知恵(二つの頭は一つの頭にまさる)
- 待てば海路の日和あり
- 郷に入っては郷に従え
- 光陰矢のごとし
- 攻撃は最大の防御なり
- 先んずれば人を制す
- 朱に交われば赤くなる
- 触らぬ神にたたりなし
- 転ばぬ先の杖
- ローマは一日にしてならず
- 一寸の虫にも五分の魂
コメントを残す
コメントを投稿するにはログインしてください。